Thursday, August 11, 2011

Beaucoup Être, Un Peu de Temps


A NOTE TO FIRST TIME READERS: This blog is not usually written in French, but I'm in France right now and I figured, "What better way to improve my language skills than to write my blog in French, something that I already write everyday anyway? It's genius." This is probably only going to be for the three weeks that I'll be in France.

A NOTE TO ALL READERS: There will, of course, be English translations beneath each paragraph, in blue writing like this.  I won't be able to blog as frequently because it'll take that much longer to write in French and English (my English will be a loose translation of my French). Have fun, guys!

Une rapide récapitulatif des jours passés:
10 Août:
1. Nous sommes allés au marché dans Versailles.
2. Nous sommes allés au Grand Trianon dans Versailles pour voir l'exposition "Le XVIIIe Au Goût Du Jour." Très célèbre noms dans le monde de la mode ont fait des vêtements haute couture avec des vêtements du dix-huitième siècle pour leurs source d'inspiration.
3. Nous avons visité le Grand Trianon et le Petit Trianon, et nous avons exploré les jardins.


A quick recap of the past few days: 
August 10th: 
1. We went to the market in Versailles. A food market that is. 
2. We went to the Grand Trianon to see the "Le XVIIIe Au Goût Du Jour" exhibit. It was basically an exhibit where really well-renowned names designed haute couture dresses or ensembles based off of 18th century pieces. (There were names like Lagerfeld, Dior, Vivienne Westwood, etc.) 
3. We walked around the Grand Trianon and the Petit Trianon and explored the gardens and looked around a bit.


11 Août:
1. Lola, Christine (mère de Lola) et moi sont parti tôt au matin pour Paris, et nous avons marché dans Saint-Germain et plus. Nous avons visité le Musée de Cluny.
2. Tout le monde (Lola, Christine, moi, ma sœur, ma maman et l'amie de ma sœur, Julie) est allé à la Place des Vosges pour visiter la maison de Victor Hugo.
3. Nous sommes (sans Christine) allés au Galeries Lafayette pour rencontrer mon amie, Esme, et sa famille. J'ai acheté (que veut dire ma mère a l'acheté pour moi) un rouge à lèvres. Après, tout le monde (sauf Lola) a eu thé à l'hôtel Ritz, dans la Place Vendôme. C'était très élégant, et très aimable de la famille d'Esme pour l'invitation!

August 11th: 
1. Lola, Christine (Lola's mom) and I left the house early and departed for Paris. We then walked around Saint-Germain and some other places that I don't quite remember. We also went to another museum. It was a medieval one called the Musée de Cluny, I believe. 
2. All of us (the above crew, plus my mom, my sister and her friend Julie) went to the Place des Vosges to visit Victor Hugo's house. 
3. We (minus Christine) then went to Galeries Lafayette to meet up with my friend Esmé and her mom and two little sisters. After that, we all (except Lola) went to the hotel Esme and her family are staying at, the Riz, in Place Vendôme, for tea in the garden. It was super fancy and delicious. It was really nice of Esme's family to invite us. 

12 Août (aujourd'hui):
1. Ma maman et moi ont fait une promenade à vélo (je suis allée à bicyclette et ma maman a couru) autour du Grand Canal. C'était très long, peut-être une heure et demie.
2. Nous avons visité les châteaux de Versailles, mais nous ne sommes pas allés dans l'intérieur.
3. Nous sommes allés à La Plage (sur la Seine) et nous avons regardé deux hommes qu'ont dansé.
4. Nous avons marché de Notre Dame à Centre Pompidou, et de Centre Pompidou à l'hôtel Ritz pour voir Esme encore. Nous avons marché sur la Rue de Rivoli; c'était une promenade très longue.
5. Nous avons dîné avec Julie et son oncle dans le Quartier Latin. Après, nous avons marché dans le Quartier Latin.

August 12th (aka today):
1. Me and my mom rode bikes/ran (I biked while my mom ran) around the Grand Canal, which is basically a never ending path encircling a stupid canal. It was so-long-I-thought-I-was-going-to-die-on-the-Grand-Canal long, that's how long it was. It took like, an hour and a half to go around once. 
2. We took Julie to see the palaces of Versailles, but we didn't go inside. 'Course. 
3. Julie left us after that, but my family went to La Plage, which is just ginormous sandboxes set up along the Seine near Notre Dame. It was awesome. There were two guys who were really good dancers just dancin' it up on La Plage. I got tons o' pics. Don't worry your little heads. 
4. We walked from the Notre Dame to the Centre Pompidou, then from there to the Ritz to see Esme and her family again. That was also like an hour and a half long walk. Aka murder. 
5. We had dinner with Julie and her uncle in the Latin Quarter. After dinner, we walked around the Latin Quarter. 


C'est après minuit, si je ne vais pas afficher les photos maintenant. Je vais essayer l'être à demain.
It's after midnight, so I won't post pictures now. I'll try to do it tomorrow. 


À bientôt!
TTYL, buds!

No comments:

Post a Comment

Tell Me What's On Your Mind, Dear Readers!